Wolf Totem

Зян Рүн
Wolf Totem

Нэмэлт тайлбар: Энэ номыг ашиглаж байсан боловч бараг шинэ

0 үнэлгээтэй

Эрхлэн гаргасан: The Penguin Press The Penguin Press
Захиалгын код: FB2013110301
Хэвлэл: First Edition
Хэвлэгдсэн он: 2008
Нүүрний тоо: 528
Формат: Hardcover
Хэл: English
Хэмжээ/см/: 24.0 x 16.5 x 3.0
Хүргэлтийн жин: 950 гр
Статус: Зарагдаж дууссан
Үнэ: 35,000₮
Цаашид сонирхох

Тоо ширхэг:   Зарагдаж дууссан

China's runaway bestseller and winner of the inaugural Man Asian Literary Prize

Published in China in 2004, Wolf Totem has broken all sales records, selling millions of copies (along with millions more on the black market).. Part period epic, part fable for modern days, Wolf Totem depicts the dying culture of the Mongols-the ancestors of the Mongol hordes who at one time terrorized the world-and the parallel extinction of the animal they believe to be sacred: the fierce and otherworldly Mongolian wolf. Beautifully translated by Howard Goldblatt, the foremost translator of Chinese fiction, this extraordinary novel is finally available in English.

From Publishers Weekly
A publishing sensation in China, this novel wraps an ecological warning and political indictment around the story of Chen Zhen, a Beijing student sent during the 1960s Cultural Revolution to live as a shepherd among the herdsmen of the Olonbulang, a grassland on the Inner Mongolia steppes. Chen Zhen is fascinated by the herdsmen, descendants of Genghis Khan, and by the grassland's wolves, with whom the herdsmen live in uneasy harmony. When Mao's government orders the mass execution of the wolves to make way for farming collectives run by Chen Zhen's own people, the Han Chinese, he makes for a somewhat passive hero. Except for Bilgee, the wise old herdsman, and Director Bao, the face of the Communist government in the Olonbulang, the novel's secondary characters make little impression. The wolf packs, however, are vividly and beautifully described. As Chen Zhen helplessly witnesses the consequences of the order, he risks the enmity of both the herdsmen and the state officials by capturing a wolf cub and lovingly raising it as his own wolf totem. Jiang Rong writes reverently about life on the steppes in a manner that recalls Farley Mowat's Never Cry Wolf. (Mar.)
Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
Review
"An intellectual adventure story. . . . Five hundred bloody and instructive pages later, you just want to stand up and howl."
-Alan Cheuse, San Francisco Chronicle

"[Jiang Rong] is on the way to becoming one of the most celebrated and controversial Chinese novelists in the world."
-The Guardian (London)

"Electrifying. . . . The power of Jiang's prose (and of Howard Goldblatt's excellent translation) is evident. . . . This semi-autographical novel is a literary triumph."
-National Geographic Traveler (Book of the Month)

Сэтгэгдэл оруулах

Таны нэр:


Таны сэтгэгдэл: Анхаар: Таны сэтгэгдэл зөвхөн энгийн текст хэлбэрээр харагдана!

Үнэлгээ: Муу           Сайн

Доорхи кодыг оруулна уу:



Дээж.мн санал болгож байна!